TEKSTITYSPALVELUT

Autamme sinua varmistamaan, että digitaaliset palvelusi ja sisältösi, kuten videot, podcastit tai artikkelit, ovat kaikkien käyttäjien ulottuvilla kaikissa kanavissa.

Selkeä tekstitys varmistaa, että viestisi ymmärretään oikein, olipa kanava mikä hyvänsä. Tekstitysten avulla videoita ja erilaisia tallenteita voi katsoa paikasta riippumatta mobiilisti silloinkin, kun tallenteen ääntä ei voi pitää päällä, esimerkiksi julkisessa kulkuvälineissä, kirjastoissa tai avotoimistoissa. Teemme tekstityksiä tallenteen kielellä tai käännettynä toiselle kielelle kaikenkokoisiin projekteihin.

Videon tekstitys

Saat meiltä saavutettavuus-vaatimusten mukaisen tekstityksen nopeasti, vaivattomasti ja edullisesti – ihmisen ja tekoälyn yhteistyönä, jopa suoraan alustallesi.     

Ohjelmatekstitys

Ohjelmatekstityksen avulla välität TV-tuotantosi tai markkinointifilmisi tarinan, äänensävyn ja tunnelman saavutettavasti – kaikille. Varmistamme, että tekstin ja kuvan yhteispeli on saumatonta.

Käännöstekstitys

Käännöstekstityksen avulla tavoitat yleisösi heidän omalla kielellään – sekä kotimaassa että kansainvälisillä markkinoilla. Samalla videosisältösi on entistäkin saavutettavampi.

Podcast-litterointi

Tekstityksen avulla podcast-tallenteiden löydettävyys on entistä parempi. Samalla tarjoat monipuolista sisältöä esimerkiksi niille, jotka eivät kuule.

Saavutettavat tekstitykset kokonaispalveluna

Mietitkö, mitä saavutettavuusvaatimukset sisältävät, miten tekstitykset tehdään ja kuka ne voisi toteuttaa? Meillä on tieto, työkalut ja tekijät. Olemme valmiina sinua varten!

Mitä tekstityspalvelu sisältää?

Palveluun sisältyy projektinhallinta, tekstitystyö, mahdollinen tekstityksen poltto videotiedostoon sekä valmiin työn toimitus. Tekstityksen polttaminen videoon tarkoittaa sitä, että tekstityksestä tulee osa videota, jolloin se on aina näkyvissä. SRT-tiedostona toimitetun tekstityksen puolestaan saa halutessaan pois päältä esimerkiksi Youtube-videossa. Halutessasi voimme myös viedä valmiit tekstitykset julkaisualustallesi, jotta saat ne vaivattomasti käyttöön. 

Tekstitykset tehokkaasti ihmisen ja koneen yhteistyönä

Tuotamme tekstitykset monella eri kielellä ihmisen ja koneen yhteistyönä. Lingsoftin oma tekoäly tekee pohjatyön, ja kieliasiantuntijamme hyödyntävät puheentunnistustyökalua ja hiovat tekstitykset saavutettavuusvaatimusten mukaisiksi. Näin tekstitykset syntyvät nopeasti, parhaimmillaan some-kampanjasi saavutettavuutta on parannettu saman päivän aikana. Taitavan tiimin ja teknologian yhteistyön tuloksena palvelu on myös kustannustehokasta.

Miksi tekstittäminen kannattaa?

Saavutettava ja helposti käytettävä sisältö kertoo asiakkaillesi, että haluat palvella heitä ja ottaa erilaiset tarpeet huomioon. Tekstitetyt ja litteroidut video- ja äänisisällöt ovat hyödyllisiä kuulovammaisille, kieltä oppiville ja niille, jotka eivät voi syystä tai toisesta pitää laitteensa ääniä päällä. Käännöstekstityksillä puolestaan tavoitat helposti aivan uusia yleisöjä. Sisällöt ovat arvokkaita, joten niistä kannattaa ottaa myös hakukoneoptimoinnin kannalta kaikki irti. Tekstitykset parantavat videosi löydettävyyttä kaikissa kanavissa.

Asiakastarinat

Yle

Ohjelmatekstitys on puhetta silmin nähden. Saavutettavat ohjelmatekstitykset syntyvät Lingsoftissa ihmisen ja koneen yhteistyönä.

Digi- ja väestötietovirasto

Suomi.fi-palvelutietovarannon palvelukuvausten saavutettavuus varmistetaan Lingsoftin automaattisen tekstintarkistuksen avulla.

Helsingin seudun kauppakamari

Helsingin seudun kauppakamari järjestää KoulutusOnline-palvelunsa kautta verkkokoulutuksia, joihin kuuluu myös videosisältöjä. Videoiden saavutettavuus varmistetaan laadukkailla tekstityksillä.

EU:n julkaisutoimisto

EU:n lainsäädäntö voi tuntua mutkikkaalta ja vaikealta. Lainsäädäntötiivistelmät kiteyttävät yhteiset asiat selkeässä ja ymmärrettävässä muodossa 24 kielellä.

TEKSTITYSPALVELULLA UUSIA YLEISÖJÄ

Autamme sinua varmistamaan, että video- ja äänisisältösi ovat aidosti saavutettavia!

Ota yhteyttä

Saavutettavuus on asiakaslähtöisyyttä

Kuulovammaisten ja kielenoppijoiden lisäksi tekstitys palvelee kaikkia käyttäjiä. Tekstityksen avulla tärkeää tiedotustilaisuutta voi seurata hälyisässä ympäristössä, webinaaritallennetta kotitoimiston vilskeessä tai asiantuntijan some-haastattelua äänettömällä lasten mentyä nukkumaan.

Mitä on kielellinen saavutettavuus?

Saavutettavuus on monen tekijän summa: se syntyy teknisestä esteettömyydestä, sujuvasta käyttökokemuksesta  ja sisällön ymmärrettävyydestä. Ymmärrettävyys puolestaan syntyy kielestä: selkeä kieli on saavutettavaa kieltä.

Saavutettava sisältö on parhaimmillaan monikanavaista. Asiasisältö välittyy äänen, kuvan ja tekstin avulla tai niiden välisen yhteispelin tuloksena. Kielellinen sisältö on kuitenkin aina keskeisessä osassa: kielen avulla hahmotamme maailmaa.

Selkeä kieli auttaa meitä ymmärtämään. Oikeakielisyys, mutkattomat rakenteet, asiasisällön jäsentely ja kuvaavat otsikot auttavat varmistamaan, että tekstin luettavuus ja ymmärrettävyys  ovat kohdallaan. Näin välittyy sekä viestin sisältö että äänensävy.

Selkeän kielen kulmakiviä ovat oikeakielisyys, mutkattomat lauserakenteet, asiasisällön jäsentely ja kuvaavat otsikot. Myös sanavalinnat tehdään ymmärrettävyys edellä ja vaikeaselkoisia sanoja tai kielikuvia vältetään. Näin tekstin luettavuus ja ymmärrettävyys ovat kohdallaan, ja viestin sisältö sekä äänensävy välittyvät.

Selkeää kieltä käytetään yleensä sisällöissä, joiden kohderyhmien ei odoteta olevan aiheen asiantuntijoita. Tällaisia tapauksia ovat esimerkiksi erilaiset viranomaisviestinnän muodot. 

Kaikessa viestinnässä ja kaikenlaisissa sisällöissä  tavoitteena on varmistaa viestin välittyminen – kaikille.

Lingsoft kehittää tulevaisuuden saavutettavuusratkaisuja esimerkiksi MeMAD- ja Lingsoft Delta -projekteissa.

Miksi saavutettavuus on tärkeää?

Saavutettavuus tarkoittaa digitaalisten palvelujen esteettömyyttä – sitä, että jokainen meistä pystyy käyttämään sähköisiä palveluja, hyödyntämään digitaalista tietoa  ja osallistumaan digiyhteiskunnan toimintaan.

Digipalvelulain saavutettavuusvaatimukset koskevat ennen kaikkea julkisia organisaatioita. Suomessa lain  piiriin kuuluu kuitenkin myös osa yksityisistä yrityksistä, kuten pankit ja vakuutusyhtiöt.

EU:n saavutettavuusdirektiivin ja digipalvelulain mukaisesti julkisten verkkopalvelujen on pitänyt olla saavutettavuusvaatimusten mukaisia syyskuusta 2020 alkaen, ja mobiilisovellusten video- ja äänisisältöjä velvoite alkoi koskea kesäkuusta 2021 alkaen. Verkkosivuilla julkaistavat video- ja äänitallenteet tulee tekstittää 14 päivän sisällä ensijulkaisusta.

Viime kädessä saavutettavuus on kuitenkin aitoa asiakaslähtöisyyttä: asiakkaan tarpeiden ymmärtämistä,  käyttäjän huomioon ottamista, hyvää palvelua. Sen vuoksi saavutettavuus kannattaa ottaa huomioon, vaikka lain vaatimukset eivät juuri sinun organisaatiotasi koskisikaan.

Lue lisää saavutettavuuskriteereistä, jotka  määritellään Verkkosisällön saavutettavuusohjeissa (WCAG 2.1).

Saavutettavuuskriteerien soveltamisesta löytyy lisätietoa myös Etelä-Suomen aluehallintoviraston sivustosta https://www.saavutettavuusvaatimukset.fi/

PYYDÄ TARJOUS

Voit ottaa meihin yhteyttä alla olevalla lomakkeella tai lähettää tarkemman tarjouspyynnön asiakasportaalissamme.