Lingsoft Euroopan komission ensisijaiseksi käännöstoimittajaksi

Lingsoft Language Services Oy on voittanut yhden Euroopan komission merkittävimmistä käännössopimuksista. TRAD23-sopimuksen pituus on neljä vuotta ja sen myötä Lingsoft toimittaa komissiolle käännöspalveluita englannista suomen ja ruotsin kielille yhteensä jopa 80 000 sivua vuodessa. Sopimuksen arvo on 6-8 miljoonaa euroa.

Lingsoft on toimittanut käännöksiä Euroopan komissiolle jo yli 20 vuotta. Yhteistyö saa nyt jatkoa, kun Lingsoft toimii maaliskuusta 2024 alkaen sekä suomen että ruotsin kielen ensisijaisena käännöstoimittajana. Sopimuksen mukaan käännetään monipuolisesti erilaisia komission toimintaan ja Euroopan unionin toimialaan liittyviä asiakirjoja komission eri pääosastoille.

Vaativaa käännöstyöstä tiukoilla aikatauluilla

Käännösten sisällöt vaihtelevat teknisistä ja lainsäädännöllisistä asiakirjoista suurelle yleisölle suunnattuihin teksteihin, joiden laajat aihepiirit voivat vaihdella energia-asioista tekoälylakiin ja ihmisoikeuksista EU:n avaruuspolitiikkaan. Sopimuksen arvioitu vuosittainen laajuus on jopa 80 000 sivua. Käännösmäärät ovat viime vuosina nousseet, ja komissio on arvioinut ulkoistustarpeiden kasvavan myös jatkossa.

Käännöstyön laatuvaatimukset ovat korkeat ja aikataulut usein tiukat. Lingsoft kykenee kuitenkin vastaamaan komission tarpeisiin tehokkaiden palveluprosessiensa ansiosta. Palvelutiimit pitävät taitavasti hyppysissään isojen käännösprojektien langat ja mukautuvat ketterästi siihen, että käännettävien asiakirjojen sisältö saattaa muuttua useaan otteeseen käännösprosessien aikana.

Euroopan komission käännösten parissa työskentelee Lingsoftin oma kokenut ydintiimi sekä noin sadan kieliasiantuntijan ja yhteistyökumppanin verkosto. Sopimus työllistää siis merkittävän määrän asiantuntijoita myös Lingsoftin ulkopuolella, sekä Suomessa, Ruotsissa että eri puolilla Eurooppaa.

Kieliteknologiat asiantuntijoiden työn tukena

Lingsoft hyödyntää palveluiden tuottamisessa kieliteknologisia ratkaisuja, kuten yrityksen omaa konekäännintä, joka on opetettu ottamaan huomioon juuri EU-tekstien terminologia ja tyylipiirteet. Ratkaisut toimivat kieliasiantuntijoiden työn tukena, ja niiden ansiosta kääntäminen on entistä laadukkaampaa, nopeampaa ja tehokkaampaa. Monivuotiset sopimukset antavat Lingsoftille mahdollisuuden kehittää uusia kieliälyratkaisuja juuri Euroopan komission tarpeisiin.

Lisätietoja:
Riikka Heikkilä
Chief Services Officer
Lingsoft Language Services Oy
+358 50 350 4508 riikka.heikkila@lingsoft.fi
 

Palaa uutisiin