Europeiska kommissionen: ett krävande språkarbete vid unionens verkställande organ

Europeiska kommissionens generaldirektorat för översättning ansvarar för översättningen av kommissionens texter till alla 24 officiella språk. En allt större del av översättningarna utkontrakteras med öppna konkurrensutsättningar till utvalda leverantörer av översättningar. Samarbetet mellan Lingsoft och kommissionen har pågått i över 20 år och i början av 2024 omvaldes Lingsoft till primär översättare till finska och svenska. Det nya avtalet stärker ytterligare Lingsofts betydande ställning som leverantör av Europeiska unionens nordiska språk. 

Lingsoft översätter dokument till kommissionen om de olika generaldirektoratens verksamhet, vars innehåll varierar från lagstiftningsdokument till texter riktade till allmänheten. Vårt erfarna och professionella team ser till att kommissionen får tillgång till högkvalitativa översättningar av dokument även inom snäva tidtabeller. Lingsofts smarta språklösningar är en väsentlig del av översättningsprocessen, och bland annat vår egen maskinöversättare har lärts att beakta just terminologin och stildragen i Europeiska kommissionens texter.

Avtalet omfattar upp till 80 000 sidor per år. Antalet översättningar har ökat under de senaste åren och kommissionen har uppskattat att behoven av utkontraktering kommer att öka även i fortsättningen. Med översättningar av hög kvalitet säkerställs att informationen om kommissionens verksamhet är jämlikt tillgänglig för alla EU-medborgare.

Avainsanat